Free Novel Read

Tomo Page 7


  I ask. Basho mewls, climbs next

  to Grandpa, pressing his body so close that his tail

  curls around the bend in Grandpa’s

  skinny body. “I’m not sure, honey, I’m just

  not sure,” Mother says quietly.

  Grandpa takes his owl-like glasses off slowly,

  presses his eyes with the palms

  of his hand like he was pressing down the dirt

  around his rose trees, and leans back

  on his rocking chair. Mother leans back, too.

  I sit, the word war ringing

  through my head, forgetting about milk,

  forgetting about dinner, forgetting about

  history homework, thinking only about Father

  in prison.

  January 1942

  This year, there wasn’t a

  Christmas tree, or dinner with

  our neighbors.

  There weren’t any New Year’s

  festivities this year,

  no mochi—sticky rice—

  no giving of money or playing games.

  Without Father’s face red as a beet

  from sake, and Grandpa

  singing as he plays

  the shamisen—the three-

  stringed lyre made out

  of the belly-skin of a cat—

  there is no laughter, no joy.

  Mother hurries from the dining

  room to the kitchen,

  sleeves of her kimono

  fluttering

  like a hummingbird’s

  wings. All is quiet in this

  house, with its small

  ornament of bamboo

  and pine branches

  Grandpa left hanging

  on my door.

  Happy New Year it is not.

  January 1942

  Father looks small

  sitting behind the bars,

  surrounded by

  soldiers towering

  over him. He smiles,

  then coughs, once,

  twice. He asks me

  how I am, whether

  I’ve been a good girl,

  and have obeyed my elders.

  He squints his eyes,

  his eyes bigger without

  his glasses.

  Mother gives him onigiri—

  rice balls—and he smiles,

  saying that the food

  they serve him is too oily,

  too American. I ask him

  how he is, a stupid question,

  I know, but he looks so small,

  and so tired,

  that’s the only thing

  I can think to ask him. Fine, he whispers.

  Everything is going to be fine,

  they’ll figure out, soon, that this

  is unconstitutional.

  We are led away

  only thirty minutes later,

  our footsteps echoing in the hallway,

  the door behind us banging

  behind us, then locked,

  my father left alone

  in prison like a caged bird.

  January 1942

  Every time I walk down the hall

  at school, kids hiss Jap

  Jap. Every time I walk home

  from school, I feel eyes as heavy

  as handcuffs around my wrists and ankles.

  Every time Mother and I go downtown

  in our Ford to shop at Mr. Fukuyama’s

  grocery store, every time Mother says

  Konnichiwa, I look away.

  Every time I see the word Jap in newspapers,

  I become hot. Every time Mother cooks

  miso soup and rice for dinner, suddenly

  I am not hungry. Every time I see

  myself in the mirror, I see a slant-eyed

  Jap, just like they say, my teeth protruding

  like a rat’s. Every time I look away,

  Jamie holds my hand.

  February 1942

  Dear Father, I hope

  everything is okay

  and that you are

  doing well.

  From the letters

  you sent us,

  from what we can read

  that hasn’t been

  lined out, it seems

  that they are treating

  you well. Here, at home,

  Grandpa’s been

  pulling us together,

  saying now that you are

  in Montana (or North

  Dakota, or wherever

  they took you), we have

  to listen to him.

  Don’t tell Nick I told

  you this, but a week ago,

  Grandpa found out Nick’s been

  breaking the curfew,

  and without saying a word,

  as soon as Nick came home,

  Grandpa raised his cane

  and hit him hard, once,

  twice, over the head.

  Nick just stood there,

  angry, with his fists raised,

  but he didn’t say or do anything

  as Grandpa kept hitting him

  again and again with his cane.

  Mom was crying, and shouting,

  Otosan, yamete, yamete

  (Father, stop it, stop it), and

  I was frozen, right there.

  I’ve never seen this

  Grandpa, who was like a stranger, angry

  and spiteful. But as soon

  as Nick apologized (for what?),

  Grandpa stopped.

  Don’t give them more reason to punish us, Grandpa shouted.

  But we didn’t do anything wrong, Nick shouted back.

  We’re American, just like everyone else.

  Grandpa shook his head,

  Ware ware wa Nippon-jin demo naishi,

  America-jin demo nai—we are neither

  Japanese nor American. His words stung me,

  stronger than bee stings, even stronger

  than the news of Pearl Harbor.

  Most of the time, we are

  doing okay, but Seattle’s changed.

  Chinese kids walk around with buttons

  that say, “I am Chinese.”

  Then there are all these signs:

  We don’t serve Japs. Japs go home.

  The entire country hates

  Japan. And they hate us.

  No one seems to like us

  anymore, except for Jamie

  and her family next

  door. Nick doesn’t say

  it, but he’s having a really

  hard time, I can tell.

  He comes home with bruises

  and cuts, and when Mother asks

  him what happened, he only says

  that he fell. I know he’s lying,

  I know he knows that I know,

  but we don’t talk about it.

  Mother tells me not to go out

  by myself. It’s hard to walk

  down the street, being different.

  I hope the new glasses Mother sent

  you are the kind you like.

  I miss you very much. I hope they are

  treating you well. Father, I hope

  you can come home soon so we can

  all be together. I miss you.

  Your daughter, Masako

  February 1942

  President Roosevelt

  signed Executive

  Order 9066 today. Nick says

  that Germans and Italians

  aren’t arrested like

  Japanese men have been all over

  the West Coast. Mina,

  he whispered in the back

  yard, they’ll put us

  all in prisons.

  I don’t want to believe him,

  but I see, with Grandpa

  and Mother worrying over our

  frozen bank accounts and

  curfews and blackouts

  and the five-mile radius, I know

&nbs
p; we will probably be put in

  prison like the Germans were put in

  concentration camps.

  March 1942

  Grandpa sits on his favorite chair right near the rose

  garden. His face, from where I stand, is as big as the

  roses all around him, roses of bright red, deep red,

  blood red, all kinds of red only he knows the names

  of. “Masako, chotto kinasai,” he calls me over as he hears

  the gate opening. He does not turn around. He does

  not look at me, but keeps looking ahead, at his roses,

  at the sky, at everything but me. Basho stretches

  his body on Grandpa’s lap, saunters over to me, and says

  hello by twirling his tail around my legs.

  Grandpa, without moving his mouth, says, “We have

  been asked to leave. We need to pack up

  everything: the house, the nursery. We can only take two

  pieces of luggage per person. We need to leave soon. And

  I’m sorry, we can’t take Basho.” I am not hearing him right,

  I tell myself. Why do we need to move, is it called

  to evacuate? “They say that they are doing this for our

  safety. They say that we will be taken care of. They say

  that it’s for our own good,” Grandpa says quietly in

  Japanese. He reaches over, then taking a pair of scissors,

  snips off a bud near the middle of the rose stem. “They say

  that it’s for our own good,” he repeats again. I know

  that’s a lie. I know they are doing this to hurt us. But I

  do not say anything at all.

  April 1942

  We have one week

  to get ready.

  It’s only been one week

  since Mother and Grandpa

  went to the Japanese

  American Citizens League

  Office and registered us

  to be evacuated

  to a place called Camp

  Puyallup somewhere

  not far away.

  We are to leave

  on Thursday, April

  30th. Not a single Japanese

  is to stay in Seattle

  after May 1.

  Mother and Grandpa

  told us we are not

  selling the house

  or the garden

  like other families,

  but that we’ll board it up,

  and that we’ll be back.

  We have a week to say

  good-bye, a week

  to pack everything up.

  It’s a week that

  seems not long

  enough,

  but forever.

  April 1942

  What I can take:

  the Bible that Mother gave me for my 12th birthday

  my journals

  Jamie’s Christmas present

  homework assignments for the rest of the semester

  (in case I return to Garfield next September)

  clothes for autumn (maybe for winter, too)

  the things that the WRA has ordered us to take:

  blankets and linen; a toothbrush, soap,

  also knives, forks, spoons, plates, bowls and cups.

  What I cannot take:

  Basho

  our house

  Jamie

  the choir

  Grandpa’s rose garden

  Seattle and its sea-smell

  What my grandfather packs:

  a potted rose

  April 1942

  Basho is old.

  The mangy

  orange kitten

  with a broken tail

  came to the front

  steps on a rainy

  day and no matter

  how much Grandpa shooed

  it away, the cat kept

  mewling until

  Grandpa got sick

  of it and pulled him

  from under the porch

  by the scuff

  of its neck

  and stuffed him

  into the bed

  next to him.

  Fleas got

  Grandpa, but Basho got

  Grandpa. Basho came

  before I was born.

  See that scar

  on his cheek?

  He got it fighting

  Kuro from four

  houses down; he won.

  See how his left

  ear is torn? He got

  it fighting

  crows that were in the roses.

  Basho brings gifts;

  don’t be surprised.

  Birds. Squirrels. Baby

  moles. Basho likes

  to get his ears

  pulled gently.

  He’ll show you

  his belly if you do

  that. He doesn’t understand

  English; he grew

  up around us, listening to

  Japanese. He doesn’t drink

  milk. He grew up drinking

  miso soup and eating bonito

  flakes and rice.

  He is a good cat.

  Please take care

  of him. He’ll love

  you, like he loves us,

  like we love

  him, like I love you, Jamie.

  April 1942

  Mother stands

  in the middle

  of the room,

  our sofas

  and table

  and chairs

  covered in

  white sheets

  looking like Halloween

  ghosts.

  She walks,

  the sound of

  her bare footsteps

  across

  the bare floor

  empty, until

  she pulls my hands

  up the bare steps

  to my room,

  where she puts me to sleep

  on a blanket

  on the floor.

  It is cold;

  I never knew

  our house could

  be so cold.

  April 1942

  The nursery is dismantled,

  each glass pane taken off

  from the frame. All the windows

  of our house are boarded up;

  the car’s inside the garage.

  Everything has been put into

  boxes and crates and stored

  in the garage or with our neighbors.

  My room is bare except

  for the naked bed and an empty

  dresser draped in white; it’s

  my very own ghost.

  Mr. Gilmore shakes his head

  as Mother gives him the keys,

  “I don’t know what the world

  is coming to, but don’t worry,

  we’ll take care of everything.

  They’ll realize how silly all this

  is, and you’ll be back here

  before you know it.” Mother bows

  deeply, her shoulders trembling

  like a feather, and Mrs. Gilmore

  puts her arm around Mother, she, too,

  shaking. Mr. Gilmore opens

  the door to his truck

  where the back is filled

  with our bags. Grandpa stands

  in front of our house, feeling

  the bark of the cherry blossom

  tree he had planted when I was

  born, feeling it, stroking it,

  gently, as he looks at the house,

  at the space where the nursery

  used to be, then he raises his hat,

  tips it gently, saying good-bye

  to everything, to the house, to the wintering

  roses left behind that will probably die

  without his care, and to the tree

  that has begun to bud.

  April 1942

  Chinatown,

  where all the

  Japane
se stores

  used to be, is

  boarded up.

  It’s a ghost town;

  no one’s about so early

  in the morning.

  It’s a ghost town

  now and maybe will forever be.

  A sign:

  Thank you for your patronage,

  it was a pleasure to serve you

  for the past twenty years.

  Then it gets smaller and smaller

  and finally disappears

  as we drive

  quickly

  toward the junction

  of Beacon Avenue

  and Alaska Street

  at the southern end

  of Jackson Park.

  April 1942

  We are all tagged like parcels,

  our bags, our suitcases,

  my mother, me, Nick, Grandpa.

  Tagged with numbers, we become

  numbers, faceless, meaningless.

  We were told to come to Jackson Park

  just two suitcases each,

  no more names, no memories, no Basho,

  only ourselves and what we can carry.

  Here we are, waiting for the buses

  to arrive, photographers flashing and clicking,

  other Japanese like us, so many,

  all quietly waiting, wordlessly smiling,

  without resistance,

  And we all shiver because it is cold,

  because we do not know where we are going,

  because we are leaving home as the enemy.

  The only thing warm, pressed against my chest,

  is the half-heart Jamie gave me, waiting to be one

  with its other half.

  The Bridge to Lillooet

  by Trevor Kew

  Ken Takahashi was about to cast his fishing line into the current when he heard a splash.

  Across the river, no more than twenty yards away, stood two boys, shirtless and barefoot. They were perhaps three or four years younger than Ken.

  The taller one hurled a stone. It sailed over Ken’s head and clacked against a rock.

  “Jap,” called the boy. “Jappity-Jap-Jap.”

  The smaller boy made slanty eyes at Ken with his index fingers.

  Although this was Ken’s favorite spot for catching rainbow trout, he grabbed his fishing pole and his tin of worms, stood up, and began to walk away.

  “Banzai!”

  Ken spun around. His younger brother Tom was sprinting down the path, holding a large stone in each hand. As he reached the bottom of the hill, he let one fly. It sailed across the river and smacked against the tall boy’s arm.

  The tall boy roared in pain.

  Tom hurled another stone and the boys ran off toward the line of white houses in the distance.

  “Sneaky Japs!” screamed the small one. “Filthy yellow rats!”

  There were shouts from the iron bridge upstream. Ken knew that two Mounties were on duty at all times, guarding the only route to the town of Lillooet.

  “Let’s get out of here!” he hissed.

  They took off up the path.

  By the time they reached the top of the hill, Ken’s heart was pounding and his legs ached. Steadying himself, he looked back at the bridge. The Mounties had gone back to their posts.

  He grabbed hold of Tom’s arm.

  “What were you thinking?” he snapped. “Do you know what kind of trouble you could have got us in?”